¿POR QUÉ EL VERBO SER ES COMO ES?



Raymundo Gómez*



El verbo ser es el más usado de los llamados verbos copulativos, es decir, verbos que unen e igualan un sustantivo o pronombre con otro sustantivo, adjetivo o pronombre; por ejemplo: “Gloria es cantante”, donde el sustantivo Gloria se coloca en el mismo nivel semántico que el sustantivo cantante mediante la forma verbal es.

“Gloria – es – cantante” equivale a decir:
“Gloria – existe como – cantante” o
“Gloria – tiene esencia de – cantante”.

Además, ser es un verbo irregular[1], es decir, su conjugación utiliza distintas raíces verbales; por eso se le llama polirrizo[2]. El español maneja tres raíces para ser: es-/er-, s-, y fu-; por su parte, el verbo ser francés, être, maneja las mismas tres raíces (es-, s-, y fu-), más una cuarta raíz (et-). ¿Por qué tanta irregularidad? ¿De dónde vienen tantas raíces? ¿Por qué el verbo ser es como es? La respuesta se halla evidentemente en el origen etimológico de la palabra. Por tanto, y para no hacer un texto demasiado extenso, sólo haremos una breve comparación entre el latín, nuestra lengua madre, y dos de sus lenguas hijas, el español y el francés.


Raíz es-

El punto de partida para ser es la raíz indoeuropea es*, utilizada para definir la esencia y la existencia de las cosas. De dicha raíz nació el verbo latino esse, que equivale tanto a ser como a estar.

Veamos el siguiente cuadro comparativo entre el latín clásico, el español moderno y el francés moderno:


RAÍZ ES-[3]


LATÍN
ESPAÑOL
FRANCÉS

FRANCÉS
ESPAÑOL
LATÍN

PRESENTE DE INDICATIVO
sum
soy
suis

serai
seré
ero
FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO
es
eres
es
seras
serás
eris
est
es
est
sera
será
erit
sumus
somos
sommes
serons
seremos
erĭmus
estis
sois
êtes
serez
seréis
erĭtis
sunt
son
sont
seront
serán
erunt
PRETÉRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO
eram
era
étais

-
-
-
IMPERATIVO PRESENTE
eras
eras
étais
sois
es
erat
era
était
-
-
-
erāmus
éramos
étions
soyons
-
-
erātis
erais
étiez
soyez
sed
este
erant
eran
étaient
-
-
-
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
essem
fuera
fusse



-
IMPERATIVO FUTURO
esses
fueras
fusses


esto
esset
fuera
fût


esto
essēmus
fuéramos
fussions


-
essētis
fuerais
fussiez


estōte
essent
fueran
fussent


sunto


Como vemos en el presente de indicativo, los tres idiomas conservan la raíz es- en la segunda y tercera personas del singular. El êtes francés (segunda persona del plural), sufrió síncopa[4] de s, pero deriva del estis latino; en cambio, el sois español (segunda persona del plu-ral), deriva de la raíz s-.

Ahora bien, el imperfecto de indicativo español (llamado copretérito en México) deriva directamente del imperfecto de indicativo latino[5]; en cambio, el imperfecto de indicativo francés deriva de la raíz et-, de la cual, hablaremos más adelante. Además, mientras el latín utiliza la raíz es- para el imperfecto de subjuntivo, para el futuro imperfecto de indicativo, para el pre-sente de imperativo, y para el futuro de imperativo[6], el español y el francés tomaron un camino distinto al utilizar las raíces fu- y s-.


Raíz s-

Mencionamos que la raíz indoeuropea es es*, de la cual deriva esse. Éste, por aféresis, perdió el sonido e en algunas de sus formas verbales; de ahí nació la raíz verbal s-. Este fenómeno proviene desde el latín arcaico o antiguo, por lo que muy pronto se pasó de esum a sum, de esumus a sumus, y de esunt a sunt. En otras palabras, esse, al evolucionar al latín vulgar (entre los siglos I y VI d.C., durante el Imperio y Decadencia Romanas), derivó en essĕre debido a un proceso de regularización u homologación[7]. Luego, por apócope, quedó en esser y, finalmente, por aféresis, llegó a ser.

La ecuación se resume así:

es* > esse > essĕre > esser > ser
indoeuropeo > latín clásico > latín vulgar > español antiguo > español


Ahora veamos nuestro segundo cuadro comparativo:


RAÍZ S-


LATÍN
ESPAÑOL
FRANCÉS

FRANCÉS
ESPAÑOL
LATÍN

PRESENTE DE INDICATIVO
sum
soy
suis

serais
sería

CONDICIONAL
es
eres
es

serais
serías

est
es
est

serait
sería

sumus
somos
sommes

serions
seríamos

estis
sois
êtes

seriez
seríais

sunt
son
sont

seraient
serían

PRESENTE DE SUBJUNTIVO
sim
sea
sois

-
-
-
IMPERATIVO PRESENTE
sis
seas
sois

sois
es
sit
sea
soit

-
-
-
simus
seamos
soyons

soyons
-
-
sitis
seáis
soyez

soyez
sed
este
sint
sean
soient

-
-
-
FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO
ero
seré
serai



-
IMPERATIVO FUTURO
eris
serás
seras



esto
erit
será
sera



esto
erĭmus
seremos
serons



-
erĭtis
seréis
serez



estōte
erunt
serán
seront



sunto


El español y el francés heredaron el presente de subjuntivo latino tal cual, pero formaron su propio futuro imperfecto de indicativo y su propio condicional (llamado pospretérito en México); de hecho, éste último, el condicional, no existía en latín.


Debemos agregar que el infinitivo simple español (ser), deriva de esta raíz s-, así como el participio, sido. El infinitivo y los participios presente y pasado del francés derivan de otra raíz, la raíz et-, que mencionamos líneas arriba.



Fuentes:

GODARD, C., Método de Francés, Segundo Libro (3ª ed.), México, Editorial Progreso, 1963, 416 págs.
GUILLÉN, José, Gramática Latina (6ª ed.), Salamanca, España, Ediciones Sígueme, 1981, 460 págs.
ZACAULA, Frida, et al., Lectura y redacción de textos, México, Santillana, 1998, 270 págs.




P.D.: Si queréis leer sobre la raíz fu- y la raíz et- del francés, no os perdáis la segunda parte de este bonito artículo... ;)



[1] Los verbos más usados en una lengua se vuelven irregulares debido al desgaste causado por su constante uso. Recor-demos, por ejemplo, la conjugación de tener, poder y poner, y veremos que son de los verbos más usados y que su conjugación también es irregular.
[2] Lo cual deriva de las palabras griegas polu/ y r(i/za (polý y ríza), mucho y raíz, respectivamente. De ahí lo de muchas raíces.
[3] Las celdas azules indican las formas verbales que derivan directamente de la raíz es-; las blancas, las formas verbales que derivan de otras raíces.
[4] Los fenómenos de síncopa (pérdida de un sonido en medio de la palabra), aféresis (pérdida al principio de la palabra), y apócope (pérdida al final), tampoco son fenómenos intelectuales, sino simple flojera o, si se quiere, comodidad del ha-blante. Por ejemplo, la palabra buey, que en español chilango se dice we; el sonido bu se palatizó en w y la y final se per-dió por aféresis. Del mismo modo, abuela se transforma en abue, con aféresis de la sílaba la, y luego en awe con palati-zación de la sílaba bu.
[5] Como algunos habrán notado, estos imperfectos no son esam, esas, esat, etc., sino eram, eras, erat, etc. Es decir, no están utilizando una raíz es-, sino una er-. Esto se debe a otro fenómeno lingüístico que suena muy erudito, pero que es bastante vulgar, en realidad: el rotacismo. Éste consiste en cambiar la s intervocálica por r. Dicho fenómeno se remonta al latín arcaico (siglos VII a III a.C.), y podemos observarlo también en el latín clásico; y de éste, saltó fácilmente al español. Podemos hallar ejemplos modernos de rotacismo en La Mancha y Andalucía, España, donde la gente suele decir sortar, en vez de soltar, o argo en vez de algo.
[6] En latín existía el imperativo futuro que se perdió en español y francés.
[7] El proceso de homologación o analogía significa simplemente hacer igual o semejante una cosa a otra; es bastante co-mún y natural, y nada erudito, a pesar de su nombre. Los niños pequeños, por ejemplo, suelen hacer homologaciones cuando aprenden a hablar. Ellos dicen piedrada en vez de pedrada, pues están derivándolo de la palabra piedra; y dicen sabo en vez de porque lo derivan del infinitivo saber. Del mismo modo, los bárbaros romanizados, al aprender latín, regularizaron el infinitivo esse y lo transformaron en essĕre para que terminara en -re, infinitivo presente de los verbos regulares latinos.  

*Pasante de la carrera de Letras Clásicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Maneja 4 idiomas (español, inglés, griego antiguo y latín), pero actualmente, y debido a su adicción a las hamburguesas, labora en un tugurio de mala muerte donde no existe el perdón de Dios. Ya está en el camino de la redención, pues trabaja afanosamente en su tesis que tratará sobre tiranos griegos del siglo VI a.C. Amén. Mail: apollo.letonio@gmail.com.
Revista Devenires Template by Yeshenia Rocha 2012